Những
Ḍng Chữ Viết Vội Sau Khi Đọc
Bài
Dịch Về Trận Hải Chiến Hoàng Sa,
19-01-1974,
Của Bill Hayton
ĐIỆP
MỸ LINH
(Tạp Chí
Xây Dựng – Năm Thứ 32 – Số 813 – Phát hành ngày
13-6-2015- Tại Houston –
Tôi không thích chính trị; v́
không thích cho nên tôi không muốn t́m hiểu về chính trị. Nhưng, hôm nay, bất ngờ, được
website truclamyentu chuyển đến một bài dịch từ
bài viết của ông Bill Hayton, tôi nhận thấy có vài
điều tôi muốn viết để góp ư.
Tôi nghĩ, khi đề cập đến một trận
chiến – chứ không phải viết lịch sử – người ta
thường nh́n vào tinh thần chiến đấu của
người lính tham gia trận chiến đó và phản ứng
thức thời, thích nghi của cấp chỉ huy của
trận chiến đó. C̣n nếu chỉ nh́n cuộc chiến
đó bằng kế hoạch hành quân và những “tai nạn”
khi khói lửa ngập trời mà không hề đề cập
đến tinh thần của binh sĩ th́ đó là một
cách nh́n thiếu công bằng.
Là tác giả của cuốn tài liệu lịch sử
Hải-Quân Việt-Nam Cộng Ḥa Ra Khơi, 1975 và cũng là
một phụ nữ có chồng là một sĩ quan cao cấp
Hải-Quân Việt-Nam Cộng Ḥa, tôi hiểu rằng: Kế
hoạch hoặc phương án hành quân và lệnh hành quân
lúc nào cũng được bảo mật; sĩ quan thuộc
cấp có thể biết một vài phần nhưng hạ
sĩ quan và lính th́ không được phép biết.
V́ lẽ đó, những
Người Lính V.N.C.H. đă tham chiến trận Hải
Chiến Hoàng Sa ngày 19 tháng 01 năm 1974 – cả Địa
Phương Quân lẫn Hải-Quân và Thủy Quân Lục Chiến –
khi trở về đất liền được chào
đón như những vị anh hùng là hoàn toàn hợp lư; bởi
v́, Người Lính chỉ biết tuân lệnh, xă thân vào trận
chiến v́ tinh thần yêu nước, muốn bảo vệ
quê hương chứ Người Lính không thể lựa
chọn và cũng không cần biết ai phát họa
phương án hoặc kế hoạch hành quân; phương
án hoặc kế hoạch hành
quân đó tốt hay xấu, có lợi hay bất lợi;
phương án hoặc kế hoạch hành quân đó là một
thảm họa hay là một khúc khải hoàn ca!
Cả thế giới đều biết, cuộc Hải
Chiến giữa Hải-Quân V.N.C.H. và Hải-Quân Trung Cộng là
một cuộc chiến không cân sức, như là "châu chấu
đá xe". Thế mà Hải-Quân V.N.C.H. vẫn chấp nhận
chiến đấu để quân cướp Trung Cộng
biết rằng Việt-Nam Cộng Ḥa là chủ của
Hoàng Sa – nghĩa là Hải-Quân V.N.C.H. cũng như chính phủ
V.N.C.H. tự "rước" thảm họa (chữ của người
nào dịch bài báo của Bill Hayton). Đó là tinh thần
dũng cảm của Quân Lực V.N.C.H., tác giả và mọi
người – nhất là người Việt-Nam – cần phải
ghi nhận một cách trân trọng và nêu cao.
Tôi không hiểu tại sao lại căn cứ vào nhận
xét của một người ngoại quốc – mà người
ngoại quốc này, Bill Hayton, không tham dự trận
chiến Hoàng Sa – để đánh giá một trận chiến
do “1/2 nước Việt Nam
này” dám ngang nhiên chống Tàu Cộng cướp
đảo, trong khi – cùng thời điểm – “1/2 nước Việt Nam kia” lại
tận dụng thời cơ, xua quân thực hiện chiến
thuật biển người, do Đại Tướng
Cộng Sản Việt-Nam Vơ Nguyên Giáp học được
từ Trung Cộng, để ào ạt tấn công “1/2 nước Việt-Nam này”
bằng vũ khí của chính quân cướp Trung Cộng!
Bill Hayton này là ai mà dám phê phán một
cuộc chiến trong lănh hải của “1/2 nước Việt-Nam này” – miền
Tôi, Điệp Mỹ Linh, đại gia đ́nh tôi và
toàn thể người Việt sống dưới vĩ
tuyến 17, là công dân Việt-Nam – thời điểm Hải-Quân
V.N.C.H. chống Tàu Cộng cướp Hoàng Sa – tôn vinh những
Người Lính từ Hoàng Sa sống sót trở về là Những
Vị Anh Hùng!
Tại sao – cùng thời điểm đó – Bill
Hayton không lên án quân cướp Trung Cộng và quân Bắc
Việt xâm lăng Nam Việt đă "cơng
rắn” Trung Cộng “cắn gà nhà” Nam Việt-Nam?
Tại sao không ai nghĩ Bill
Hayton viết bài đó v́ Bill Hayton không có cảm t́nh với
Nam Việt-Nam? Cũng may, Bill
Hayton là một nhà báo chứ không phải là một người
viết lịch sử.
Người viết lịch sử
là một người chỉ tŕnh bày những dữ kiện
có thật của lịch sử chứ người viết
sử không bao giờ góp lời phê phán hoặc đưa
vào những trang sử lời b́nh phẩm của chính tác giả.
Bởi v́, khi ta nh́n vào bất cứ vật thể ǵ,
hay sự kiện nào, ta cũng chỉ thấy
được từ góc cạnh hạn hẹp của
đôi mắt và quan niệm của ta chứ ta không thể
thấy được tổng thể của vật
đó, sự việc đó. Vậy th́ không thể cho rằng
Bill Hayton "đánh giá một
cách khách quan" về trận Hải Chiến Hoàng Sa được!
Từ khi Trung Cộng ngang nhiên xâm lược và xây dựng
nhiều đảo nhân tạo trong vùng lănh hải của
nước Việt-Nam "trọn
vẹn" – chứ không phải chỉ “1/2 nước Việt-Nam” như năm 1974 –
chính phủ Cộng Sản Việt-Nam có dám hé môi hay không?
Chính phủ C.S.V.N. đă hèn với Trung Cộng mà khi sinh
viên và người dân Việt-Nam biểu t́nh chống đối
Trung Cộng cướp đảo của Việt-Nam th́
chính quyền C.S.V.N. lại thẳng tay đàn áp, bắt tất
cả bỏ tù!
Xin ông nhà báo Bill Hayton thử "đánh giá một cách khách
quan" về thái độ hèn hạ của chính phủ
Cộng SảnViệt-Nam cũng như người lính của
quân đội cụ Hồ đi.
Nhân đây tôi cũng xin nêu lên hai điều trong bài của
Bill Hayton:
1-*Bill Hayton viết rằng: “Cuối cùng, ông Kiểm là người
ra lệnh nổ sung”.
Tôi được biết
chính xác:
-* Hải-Quân Đại Tá
Đỗ Kiểm là Tham Mưu Phó Hành Quân, Bộ Tư Lệnh
Hải-Quân.
-* Phó Đề Đốc Hồ
Văn Kỳ Thoại là Tư Lệnh Hải-Quân Vùng I Duyên
Hải.
-* Hoàng Sa thuộc Vùng I Duyên Hải.
Tôi đề nghị Bill Hayton nên liên lạc trực tiếp
với Cựu Phó Đề Đốc Hồ Văn Kỳ
Thoại – nguyên Tư Lệnh Hải-Quân V.N.C.H. Vùng I Duyên Hải
– để phối kiểm và được xác nhận,
làm sáng tỏ chi tiết này.
2-*Bill Hayton viết rằng: “…chính quyền Sài G̣n phải tham chiến với
một nền kinh tế hầu như bị tê liệt…”
Đúng! Vào thời
điểm Hải Chiến Hoàng Sa, Chính Phủ V.N.C.H. với
nền kinh tế hầu như bị tê liệt (chữ của
Bill Hayton) và Người Lính V.N.C.H. chiến đấu trong
điều kiện cạn kiệt vũ khí (chữ của
Điệp Mỹ Linh); thế mà Chính Quyền V.N.C.H. và
Người Lính V.N.C.H. vẫn “…Thù
nước lấy máu đào đem báo…”(1) Tư cách
như vậy, tác phong như vậy và tinh thần yêu nước
như vậy phải được ghi nhận một
cách công bằng và trang trọng, thưa ông Bill Hayton!
Bill Hayton chỉ
nêu ra những chi tiết tiêu cực như: Chiến Hạm
của Hải-Quân Việt-Nam Cộng Ḥa đụng vào nhau
trong chiến trận Hoàng Sa!
Tôi
không biết Bill Hayton là công dân nước nào. Nhưng tôi đề
nghị Bill Hayton hăy lật những trang sử chiến
tranh của đất nước Ông, xem có bao nhiêu “tai nạn”
xảy ra khi quân của quê hương ông
“đụng trận” với quân nước khác? Ngay như
một quân đội tinh nhuệ nhất hành tinh là Quân
Đội Hoa Kỳ mà thỉnh thoảng báo chí vẫn
đưa tin những tai nạn không thể
tránh được, khi lâm trận!
Nếu Bill Hayton
t́m không được trên sử sách của đất
nước Ông về những tai nạn xảy ra trong chiến
tranh th́, tôi nghĩ, quân đội của đất nước
Ông quả là…một quân đội huyền
thoại – Chữ của Bill
Hayton.
Điệp
Mỹ Linh, công dân Hoa Kỳ
(1) Quốc Ca Việt-Nam Cộng
Ḥa.