Truyện
ngắn
BÀ ĐIÊN
T̀M CHỒNG
ĐIỆP
MỸ LINH
Nhạc “Ngụy”
bị cấm, nhạc “cách mạng” th́ cứ bao nhiêu bài
đó, đàn hát hoài đến nhàm! Nhưng điều
khó xử là Trực nhất quyết không đàn hoặc hát
nhạc “cách mạng”! Kỳ này, nhân có phái đoàn cao cấp
đến “tham quan”, cần có vài tiết mục khác lạ
để buổi văn nghệ thêm khởi sắc, ông
Chánh – Bố của Trực – xin ban quản giáo cho phép hát nhạc
ngoại quốc. Cán bộ hỏi “nhạc ngoại quốc”
là nhạc ǵ? Ông Chánh đáp nhạc của Pháp, Anh, Mỹ.
Cán bộ bảo đó là “nhạc nước ngoài”. Ông Chánh
không dám cười, chỉ “dạ”. Cán bộ bảo nếu
muốn như thế th́ bảo ai hát bài ǵ, người
đó phải viết lời ca ra làm ba bản để
ban quản giáo bảo ba người khác nhau dịch. Nếu
cả ba lời dịch đều giống nhau, nghĩa là
không có ư đồ chống phá “cách mạng” th́ cán bộ sẽ
chấp thuận.
Sau khi Trực
viết lời ca lên ba tờ giấy khác nhau, thấy tựa
đề, ông Chánh thở dài, v́ hiểu Summer là mùa Hè, có
nơi gọi là Hạ. Vợ của Trực tên Ngọc Hạ!
Trao ba tờ giấy cho cán bộ, ông Chánh và Trực đều
nghĩ rằng ban quản giáo sẽ bảo “người của
cách mạng” dịch; không ngờ, ba sĩ quan “Ngụy”
được gọi lên, ngồi ba nơi riêng rẽ
để dịch từ tiếng Anh ra tiếng Việt
t́nh khúc Summer's
gone của Paul Anka.
Đêm
tŕnh diễn, trong hội trường được lợp
bằng tranh, vách bằng cây tre, tiếng hát nồng nàn của
Trực vang lên: “Summer's gone and
no songbirds are singing. Because you're gone,
gone from my arms, gone from my lips but you're still in my heart …” mọi người
bị tiếng ca nức nở của Trực thu hút hoàn toàn. Trong khi những sĩ quan “Ngụy”
cao cấp lặng người, tưởng như
được sống lại thời gian cuối thập
niên 50 và đầu thập niên 60, khi nhạc Mỹ và nhạc
Pháp được phổ biến tràn ngập cả miền
Nam th́ những sĩ quan “Ngụy” trẻ lại cảm thấy
năo ḷng; v́ nhiều vị đă thầm th́ “ngân nga” những
lời sướt mướt này khi hay tin vợ tử nạn
trên đường thăm nuôi hay vợ vượt biển
hoặc vợ lấy cán bộ!
Riêng Trực, theo tiếng Guitar trầm trầm, đều
đều trong giai điệu slow
và giọng ca nghẹn ngào của chính chàng: “What to do? Oh, I'm left here just crying over you. Oh, I'm so blue!
What can I do, now that you’re gone?...” Trực
tưởng như chàng có thể thấy lại được
ḍng người tuôn về Bộ Chỉ Huy Hải-Quân Vùng
I Duyên Hải để t́m phương tiện di tản!
Tiếng gào khóc của đoàn người khổ nạn
không thể nào át được tiếng hỏa tiễn
122 ly của Việt Cộng bắn liên tục, bắn dai
dẳng, bắn chính xác vào đoàn người đang t́m
đường lánh nạn! Trực loay hoay
t́m Ngọc Hạ; nhưng t́m không ra và chàng cứ bị sức
đẩy của ḍng người dồn về phía trước.
Mỗi khi hỏa tiễn 122 ly của Việt Cộng
rơi vào khoảng nào của ḍng người th́ nhóm người
nơi vùng đó gục xuống, tạo thành một khoảng
trống với xác người bầy nhầy và máu!
Nhưng chỉ vài giây sau, đoàn người lại dẫm
cả lên xác người thân để chạy, hy vọng
sẽ thoát được “ḷ sát sinh” do Việt Cộng tạo
nên! Là một sĩ quan chỉ phục vụ các đơn
vị tác chiến Hải-Quân, Trực không c̣n lạ ǵ với
máu và xác người. Nhưng khi máu và xác người đó
là của người dân không khí giới để tự vệ
th́ sự phẩn uất ngập cả hồn chàng!
Nhưng, Trực đành bất lực, để ḍng
người xô đẩy…
Nghĩ đến
đây, bao nhiêu thương nhớ trào dâng ngập ḷng, giọng
Trực nghẹn ngào: “…The days,
they prolong now that you're gone. My nights, they leave me blue (you're so
blue). I don't know why there are tears in my eyes. Can it be that I'm still in
love with you?...” Khi Trực cúi chào, cả
hội trường vẫn im lặng; phải vài tích tắc
sau tiếng vỗ tay mới vang lên ḍn dả và kéo dài cùng với
nhiều tiếng “bis..bis..” từ những tù nhân.
Nơi hàng ghế
đầu tiên, nhiều nhân vật quan trọng của “bên
thắng cuộc” chợt xôn xao:
-Chúng nó nói ǵ thế?
Đại tá Bùi
cười, vẻ mặt rất tự hào:
-Chúng nó yêu cầu
hát lại hoặc hát thêm đấy.
-Ui giời! Sao đồng chí biết?
Ông Bùi chưa kịp
trả lời th́ Trực nói vào micro:
-Xin cảm ơn quư vị và các bạn.
Tiếp theo đây, tôi xin tŕnh bày ca khúc
Diana cũng của Paul Anka.
Trong tiếng vỗ
tay vang dội, tiếng Guitar của Trực dạo Cha Cha Cha rộn ră. Nh́n Trực gật gật
đầu, hai vai lắc lắc và đôi chân nhún nhảy
liên hồi, tất cả cán bộ và vệ binh hiện diện
đều tự thẹn về những lúc nắm tay nhau
nhảy “xôn đố ḿ” chân đưa qua đưa lại
như trẻ con nhảy “ḷ c̣”. Cả hội
“trường tre” dường như sôi động hẳn
lên. Những người tù dường
như quên những tháng ngày nhục nhằn, đói khổ
để nhớ về khoảng thời gian tươi trẻ
trong một xă hội với nền giáo dục cao và đầy
nhân bản. Phải đến phân đoạn thứ
hai tiếng vỗ tay mới lắng xuống
và mọi người mới nghe “…’Cause forever I will pray You and I will be as free as the birds up in the trees. Oh, please stay by me, Diana…”
Sáng sớm hôm sau, Trực bị mời lên “làm
việc” với ban quản giáo. Trực thầm
nghĩ, có lẽ v́ bài Diana chưa được dịch
để tŕnh ban quản giáo và mấy chữ “You and I
will be as free as the birds
up in the trees” làm cho
ban quản giáo nghĩ rằng Trực có ư tưởng phản
động, muốn trốn trại. Nhưng nghĩ lại,
nếu ban quản giáo hiểu tiếng Anh th́ họ đă
không gọi ba sĩ quan “Ngụy” dịch bài Summer’s gone! Ư nghĩ này giúp Trực yên tâm.
Bước
vào pḥng, Trực nhận ra ngay người ngồi sau chiếc
bàn gỗ là Đại Tá Bùi – người Trực đă gặp
tại nhà ông bà Chánh, sau khi Trực từ Đà Nẵng trở
về bằng đường bộ. Trực
gật đầu chào. Ông Bùi chào lại, chỉ chiếc
ghế:
-Anh ngồi
đi, chúng ta nói chuyện.
Trực
b́nh thản ngồi vào ghế, nh́n ông Bùi, như sẵn sàng
cho những h́nh phạt hoặc những lời lẽ nặng
nề. Ông Bùi thong thả:
-Anh nhận
ra tôi chứ?
Làm sao Trực
có thể quên được buổi chiều, sau nhiều
ngày theo đoàn người di tản bằng đường
bộ, trên lưng cơng vu Bê – đứa con đầu ḷng –
Trực về đến nhà, thấy một Đại Tá
Việt Cộng đang ngồi “thù lù” cạnh ông Chánh
nơi mái hiên trước ngôi biệt thự của gia
đ́nh! Trong khi ông Chánh vui mừng, rối rít gọi bà Chánh
th́ Trực “lừ lừ” bước lên mấy bậc cấp,
nh́n ông Bùi bằng ánh mắt đầy phẫn hận! Vờ như không thấy ánh nh́n của Trực,
ông Chánh giới thiệu Trực với Đại Tá Bùi.
Ông Bùi và Trực chỉ gật đầu chào chứ không bắt
tay. Ông Chánh cố ư vừa
đẩy nhẹ Trực vào nhà vừa nháy mắt với
bà Chánh.
Bà Chánh
theo Trực về pḥng của bốn anh em trai của Trực.
Bà vội gỡ tấm khăn trải giường dùng
để quấn ngang lưng của Trực cho cu Bê khỏi
tuột, rồi đóng cửa pḥng, bế cu Bê về pḥng
của ông bà, dỗ cho cu Bê ngủ tiếp.
C̣n lại
một ḿnh, Trực cố nhớ lại những lần
ông Chánh kể chuyện với bạn hữu về thời
gian Ông theo khán chiến chống Tây, vợ con đói khổ
v́ Việt Minh áp dụng chính sách “bần cùng hóa nhân dân”,
“tiêu thổ khán chiến” và Việt Minh cũng quyết tâm
cho những thành phần trí thức “ra ŕa”.
Trong khi
ông Chánh bị cấm dạy Pháp văn cho học sinh th́, mỗi
tối, nhiều cán bộ vẫn kín đáo đến nhà
ông Chánh học văn hóa, Pháp văn và nhạc; trong số
cán bộ này có một người trẻ rất ham học,
tên Bùi. Bùi rất quư ông Chánh và Bùi cũng thầm
mê bà Chánh; v́, vào thời điểm đó, những thiếu
phụ có văn hóa và xuất thân từ tỉnh thành –
như bà Chánh – rất khó t́m tại Liên Khu V.
Bất ngờ Bùi hay tin ông Chánh trốn khỏi
“vùng khán chiến”, đưa gia đ́nh về lại “vùng bị
chiếm”. Bùi không ngạc nhiên, v́ sau khi nhận rơ bản
chất bóc lột, tàn ác, dối trá và dă man của Việt
Minh, nhiều cán bộ – trong đó có Bùi – đă đổi
danh từ “khán chiến” thành “khiến chán” và t́m cách trốn
về Thành. Bùi nghĩ, những người như ông Chánh,
khi về Thành họ dễ hội nhập vào xă hội
văn minh; c̣n Bùi, lớn lên từ nơi “cày lên sỏi
đá” và chỉ với số vốn văn hóa và Pháp
văn khiêm nhường nhờ ông Chánh dạy th́ Bùi chỉ
có thể làm “cu ly”! Thôi, chi bằng Bùi cứ theo
Việt Minh, biết đâu “sống lâu lên lăo làng”.
Năm
1954, ra Bắc, thỉnh thoảng nghe Bùi “xi lô xi la” vài câu tiếng
Pháp, nhiều cán bộ cao cấp nghĩ
rằng Bùi thật sự có tŕnh độ và họ đề
nghị cấp Trên cho Bùi sang Nga du học. Từ
đó, con đường công danh của Bùi thênh thang.
Sau
30/04/1975, nhân chuyến ghé thăm Bách – con của Đại
Tá Bùi – làm trưởng Ty Công An, ông Bùi mới
t́m ra ông Chánh. Bằng vào những trải nghiệm đau
ḷng của chính ḿnh suốt thời gian theo
Cộng Sản, ông Bùi đang trách ông Chánh tại sao không t́m
cách đưa gia đ́nh di tản, th́ Trực thất thểu
bước vào nhà…
Bây giờ,
bất ngờ gặp lại tên Việt Cộng đă ngồi
“chần dần” ngang hàng với Bố ḿnh cách nay không lâu,
Trực hờ hửng đáp:
-Vâng.
-Anh có
tài, giống ông Cụ anh. Tôi không muốn tài
nghệ của anh bị mai một nơi xó núi này. Tôi đă đọc hồ sơ “nư nịch” của
anh và biết anh dạy Anh ngữ rồi bị động
viên, đúng không?
-Vâng.
-Tôi muốn
tạo điều kiện để anh có cơ hội
phát triễn tài năng.
-Ba tôi,
anh tôi, bạn tôi và tôi bị kêu gọi đi học tập
cải tạo, bảo đem theo tiền
ăn cho 10 ngày; nhưng đến bây giờ là bao nhiêu lần
10 ngày rồi, chúng tôi vẫn c̣n trong tù? V́ vậy,
tiếng Việt của “cách mang” chúng tôi không hiểu.
Đại Tá vui ḷng nói rơ hơn.
-Tôi muốn
đề nghị cấp trên cho anh về thành phố –
dưới sự giám sát chặt chẽ của công an khu vực – để anh dạy tiếng
Anh và dạy nhạc cho người của chúng tôi. Tôi cũng muốn sẽ đề nghị cấp
trên xét lại để hủy bỏ vấn đề cấm
đoán nhạc miền
Im lặng!
Ông Bùi tiếp:
-Anh
nghĩ như thế nào?
-Nếu
đó là lệnh, tôi phải vâng lời; nếu không th́…
Trực mím môi, bỏ lững câu nói. Tâm trạng của Trực bây giờ cũng
tương tự như tâm trạng của chàng vào hôm chàng
gặp Đại Tá Bùi lần đầu tại nhà ông
Chánh. Hôm đó, sau khi bị ông Chánh đẩy xa ông
Bùi, Trực ném về phía ông Bùi ánh mắt đầy phẫn
hận rồi đi thẳng vào pḥng của mấy anh trai, gục đầu vào ḷng bàn tay trong niềm
thống khổ và phẫn uất tột cùng! Một lúc lâu
vẫn không tự chế được, Trực đứng
lên, vung tay đấm mạnh vào mặt
kính của tủ đựng quần áo! Tiếng động
lớn, tiếp theo là tiếng mảnh
kính rơi khiến ông bà Chánh hốt hoảng chạy vào, thấy
tay của Trực rướm máu v́ vết xước của
kính. Tiếng động lớn rồi nhiều tiếng
“loảng xoảng” cùng thái độ của ông bà Chánh khiến
ông Bùi nghĩ đến ánh nh́n “tóe lửa” của Trực
lúc năy, ông Bùi cảm biết có điều bất ổn, vội
âm thầm rời nhà ông Chánh.
Nhớ
ánh mắt đầy thống hận của Trực và tiếng
động tại nhà ông Chánh và bây giờ nghe câu trả lời
miễn cưỡng của Trực, ông Bùi có vẻ hơi
“bức xúc”:
-Th́ sao? Anh từ chối à?
-Vâng! Nếu
có sự lựa chọn, tôi xin được ở lại
trại tù này!
-Tại
sao anh lại hành động như thế?
Trực
nhớ – sau khi ông Bùi rời nhà ông bà Chánh – ông Chánh đă giải
thích với Trực rằng ông Bùi rất thất vọng
khi biết đại gia đ́nh ông bà Chánh không di tản!
Ông Bùi khuyên ông Chánh nên t́m mọi cách đưa gia đ́nh
“đi đi”; ở lại, những thành phần như ông
Chánh và bốn người con trai của Ông Bà sẽ bị
trả thù, khốn khổ đến ba đời, sống
không nổi đâu! Lư do ông Chánh không đưa gia đ́nh di
tản v́ bốn người con trai của Ông Bà bị kẹt
ngoài Trung, ông Chánh không nở ra đi; nhưng ông Chánh không
dám nói thật với ông Bùi mà ông Chánh lại bảo Ông không
muốn di tản v́ Ông c̣n tin tưởng và chờ đợi
những người bạn thời khán chiến – như
ông Bùi – trở về! Ông Bùi cười khẩy,
lắc đầu, bảo ông Chánh gặp khó khăn ǵ th́
“niên hệ” với Bách. Ông Bùi đă có những
lời nhân nghĩa như vậy; nhưng thực tế lại
hoàn toàn khác. Trực đáp:
-Tôi
đă mất tất cả. Vợ tôi thất lạc khi
quân của “cách mạng” nă hỏa tiễn 122 ly vào đoàn
người di tản, không vũ khí tự vệ! “Cách mạng”
đă tịch thu tất cả tài sản của Cha Mẹ
tôi, của các anh tôi, bắt Cha, các anh tôi và tôi đi tù rồi
đuổi Mẹ và các em gái của tôi đi kinh tế mới…
Ông Bùi cố
giữ b́nh tĩnh, chận ngang:
-Những
chuyện đó đă qua rồi. Hăy nh́n vào thực
tế và bản thân anh xem anh cần ǵ?
-Tôi chỉ
c̣n Cha và ba người anh đang ở tù. Tôi
muốn ở lại đây để cùng chia xẻ những
đắng cay, cơ cực và nhục nhằn với Cha
và các anh tôi.
Ông Bùi ngạc
nhiên:
-Thế
ông Chánh cũng cải tạo ở đây à?
-Ba tôi là
Trưởng Ty Công Chánh, là một công chức. Ba tôi không đích thân cầm súng bắn các ông th́ Ba
tôi có tội ǵ mà phải cải tạo? Nếu Ba tôi
có cầm súng – như chúng tôi – để bắn các ông th́
cũng v́ các ông khởi đầu và cứ tiếp tục
cuộc chiến xâm lăng miền đất mà chính phe các
ông đă kư vào Hiệp Định Genève, đồng ư chia
hai; rồi năm 1973, phe các ông lại kư hiệp định
ngưng bắn rồi cũng chính phe các ông vi phạm nặng
nề. Thế th́ tại sao gọi chúng tôi là
kẻ có tội?
-Anh giữ
mồm!
-Tôi là
lính. Tôi không biết sợ. Người
lính miền
Biết
Trực nói đúng, nhưng bản chất Cộng Sản
bừng lên, ông Bùi đập bàn, quát:
-Anh dám
xúc phạm đến Bác và Đảng! Quỳ xuống,
nh́n ảnh Bác mà xin lỗi!
Trực
nh́n ông Bùi cũng với ánh nh́n “tóe lửa” như khi chàng thấy
ông Bùi lần đầu tại nhà ông Chánh:
-Tôi chỉ
quỳ một lần – trong lễ măn khóa sĩ quan Hải-Quân
– để thề trung thành với Tổ Quốc thôi!
-Mày có quỳ
hay không th́ bảo?
-Tôi không
quỳ!
Ông Bùi
đập bàn, quát:
-Vệ
binh!
Vệ binh bước vào. Ông Bùi vừa
đứng lên vừa bảo:
-“Xử
nư” nó!
******
Sau khi
trôi dạt từ Đà Nẵng vào Phú Quốc, rồi từ
Phú Quốc đến Guam, trở về bằng
thương thuyền Việt Nam Thương Tín, vào tù – ngắn
hạn – và măn tù, Ngọc Hạ tần ngần, đứng
trước ngôi nhà mà đám cưới của nàng và Trực
được tổ chức rất trang trọng sau khi
nàng tốt nghiệp đại học sư phạm.
Nghĩ rằng có thể Trực và cu Bê
đă trở về đây, nhưng sao Ngọc Hạ lại
cảm thấy xa lạ quá! Nh́n quanh hàng xóm, nàng không thấy
một người quen! Giữa khi Ngọc Hạ bơ vơ, chưa biết phải làm ǵ th́
một người đàn ông trẻ, từ trong nhà bước
ra, hỏi:
-Chị
cần ǵ?
-Ông làm
ơn cho biết ông bà Chánh c̣n ở đây không?
-Chị
“nà” ǵ của cụ Chánh?
-Dạ,
là dâu ạ!
-Thế
th́ mời chị vào. Cụ Chánh và Bố tôi
là bạn xưa đấy. Tôi tên Bách.
Câu nói của Bách làm Ngọc Hạ yên ḷng. Bách mở
cổng, Ngọc Hạ vừa theo vào vừa
đáp:
-Tôi tên
Ngọc Hạ ạ!
Vẫn
màu sơn ấy, vẫn bộ xa lông ấy, vẫn bộ
bàn ăn bằng gỗ lim ấy, vẫn chiếc TV nơi
góc pḥng và máy nghe nhạc hiệu Sony nơi góc đối diện,
nhưng gia đ́nh Trực và cu Bê ở đâu? Bách cho biết, mọi người đi đâu
Bách không biết. Bách chỉ biết Bách được
“nhà nước” cấp cho ngôi nhà này!
Nh́n ra cửa,
thấy màn đêm đang kéo về, Ngọc Hạ khóc; v́
nàng không biết sẽ làm ǵ và tá túc nơi đâu! Bách nhỏ
nhẹ an ủi:
-Chị
b́nh tĩnh. Mọi việc sẽ tốt đẹp thôi, v́
có “cách mạng” “no”!
Ngọc
Hạnh vẫn im lặng, khóc!
Từ
ngày vào Nam, thấy đa số phụ nữ miền Nam
đẹp, tươi thắm, có học vấn và nhất
là trông hiền lành, đạo đức chứ không chua
ngoa, đanh đá như những “cán bộ gái” mà Đảng
đă kết hợp để đảng viên hoặc cán bộ
“quản lư”, Bách cứ dùng dằng, chưa muốn đem vợ
con vào. Bây giờ, bất ngờ thấy một thiếu phụ
trẻ, đẹp, trong t́nh cảnh khốn cùng, ḷng Bách nảy
sinh ư tưởng …
Trong khi Ngọc Hạ thút thít khóc, Bách bảo osin dọn cơm. Sau
đó Bách – bắt chước những nhà hàng sang trọng
trong
-Chị
lau mặt cho tỉnh người. Chuyện
đâu c̣n có đó, không nên quá buồn phiền.
Thái độ từ tốn, tử tế của
Bách làm Ngọc Hạ hơi yên ḷng, hỏi về bốn
người con trai của ông bà Chánh. Bách bảo
bây giờ đất nước “giải phóng” rồi,
“cách mạng” kêu gọi quân đội Saigon tụ họp lại
để “cách mạng” truyền đạt “ư tưởng
cách mạng và tư tưởng bác Hồ”, trong thời gian
ngắn thôi, không có ǵ phải lo lắng; ngoài ra, “cách mạng”
cũng đă ân cần chăm sóc thân nhân của quân đội
Saigon bằng cách chuyển họ về sống gần với
thiên nhiên, có cuộc sống tự túc, tốt đẹp.
Ngọc Hạ lại hỏi làm thế nào để t́m ra
ông Chánh và các con của Ông Bà? Bách đem ông Bùi
ra khoe rồi hứa sẽ nhờ ông Bùi t́m giùm. Ngọc
Hạ muốn t́m con, vội hỏi làm thế nào để
biết vùng nào mà gia đ́nh bà Chánh dời đến? Bách bảo Bách không biết nhưng sẽ cố
giúp. Nhận thấy Ngọc Hạ có vẻ
tin tưởng, Bách mời nàng dùng cơm tối. Thấy
Bách không sàm sở ǵ, lại nghe Bố của Bách là bạn
của ông Chánh, Ngọc Hạ cảm ơn và theo Bách qua bàn ăn.
Nh́n Ngọc
Hạ ăn uống và nói chuyện rất
từ tốn, lễ độ, Bách thầm nhủ: Thảo
nào những thằng cán bộ vào
Vừa và được vài miếng cơm, Ngọc
Hạ thấy một người đàn ông cao tuổi
bước vào. Bách vui mừng, đứng lên:
-Ơ
ḱa, Bố! Bố đi đâu…
Bách
chưa dứt câu, chợt nhận ra ánh mắt ṭ ṃ của
ông Bùi liết nhanh về phía Ngọc Hạ. Bách cười,
nháy mắt:
-Bố
dùng cơm chưa? Con vừa mới ngồi vào thôi. Mời
Bố cùng ăn với chúng con cho vui. Đây “nà” Ngọc Hạ, con mới quen.
Trong khi Bách quay ra sau, bảo osin lấy thêm chén đũa, ông Bùi ngồi vào ghế,
gật đầu chào Ngọc Hạ. Ngọc Hạ hơi
nhổm người lên, chào lại. Ông Bùi
thầm nghĩ, thằng này “gớm” thật, mới đó
mà hắn t́m đâu ra “con bé” xinh gái mà lại trông lành thế
này!
Trong bữa
ăn, v́ những điều xảy ra tại trại cải
tạo Nghĩa Phú làm ông bị “bức xúc” từ hôm qua
đến nay, ḷng cảm thấy bất nhẫn, ông Bùi cứ
lầm lỳ ăn, nét mặt đăm chiêu. Nhận ra
thái độ của ông Bùi và cũng v́ cố t́nh không muốn
ông Bùi biết Ngọc Hạ là dâu của ông bà Chánh – v́ ngại
ông Bùi sẽ ngăn cản ư đồ riêng của bách – Bách hỏi:
-Bố
có ǵ khó nghĩ, phải không?
-Cũng
chả có ǵ! Một thằng th́ quá bướng… Ừ, mà tại
sao đa số bọn sĩ quan trẻ của “Ngụy”
đều bướng và chả biết sợ, nhẩy!
Bách nh́n ông Bùi, chẳng hiểu ǵ cả. Ông Bùi
tiếp:
-Mấy
thằng vệ binh của ḿnh cũng dă mang thật, hễ
được dịp “nà” bọn vệ binh trả thù! Bảo
chúng nó “xử nư” thôi, thế mà chúng nó đánh chết con
người ta!
-Con ai thế,
Bố?
-Con của
người bạn thời kháng chiến với Bố, thế
mới tội!
-Con của
cụ Chánh à, Bố?
Ngọc Hạ giật ḿnh, ngưng nhai, trố
mắt nh́n ông Bùi. Ông Bùi khẻ gật
đầu. Bách xúc động về t́nh cảnh gia
đ́nh của chủ ngôi biệt thự mà chàng đang chiếm
ngụ, ṭ ṃ hỏi tiếp:
-Thế
bốn thằng con của cụ Chánh th́ thằng nào bị
vệ binh đánh chết, Bố?
-Thằng
Trực Hải-Quân đấy!
Ngọc
Hạ hét lên, vất chén đũa, tung
ghế chạy ra đường. Bách chạy theo trước ánh mắt ngỡ ngàng của
ông Bùi.
Không thể
nào Bách biết những ngơ ngách của Nha Trang cho bằng Ngọc
Hạ…
***
Nhiều
người lên Tháp Bà xin xăm cho những chuyến vượt
biên đều thấy một thiếu phụ trẻ, gầy
g̣, áo quần rách rưới, thường ngồi trên tảng
đá hát nghêu ngao, không đầu không đuôi, từ bài này
bắt sang bài khác: “Giặc từ miền Bắc
vô đây, bàn tay dính máu đồng bào. Giặc từ miền
Bắc vô đây, bàn tay vấy máu anh em…Hận
thù đó chất cao trong ḷng người! …”(2) Trẻ em gọi
thiếu phụ này là bà Điên. Khi người nào đến
gần, cử chỉ thân thiện hay cho tiền hoặc
bánh trái, bà Điên đều hỏi:
-Biết
anh Trực chôn ở đâu không?
Ban
ngày bà Điên chỉ hỏi câu đó. Nhưng
khi đêm về, nh́n ḍng sông Cái xuôi ra biển, bà Điên chợt
nhớ khoảng không gian bao la của biển khơi vào những
đêm dài trên thương thuyền Việt-Nam Thương
Tín trở về. Những đêm đó, thương
con, nhớ chồng, Bà vừa quẹt nước mắt vừa
“ngân nga” những lời t́nh tự: “…Lonely rivers flow to the sea, to the sea, …
Lonely rivers sigh ‘Wait for me, wait for me’. I'll be coming home, wait for
me…”(3)
Nghe báo cáo, nhóm
công an lên bắt bà Điên, c̣ng tay. Bà
Điên vẫn cười, hỏi:
-Biết anh Trực
chôn ở đâu không?
Đám công an nạt:
-Địt mẹ,
câm mồm!
Khi
bị dẫn ngang nhiều người lớn và trẻ em
ṭ ṃ đứng dọc theo bậc cấp
dẫn xuống đường, bà Điên vẫn cười
và hát.
“…Người Việt
Chiếc xe vừa nổ máy, những người ṭ
ṃ thấy bà Điên cố nhoài người ra, vừa cười vừa
hát: “…Một ngục tù trên quê
hương. Người Việt
ĐIỆP MỸ
LINH
1.-Quốc
ca Cộng Sản V.N.
2.-Giặc Cờ
Đỏ của Cục Chính Huấn
3.-Unchained Melody của H. Zaret, A. North
4, 5, 6.- Ngày Dài Trên Quê
Hương của Trịnh Công Sơn